La nuit des Juifs-vivants

Couverture de Comme deux sœurs

Igor Ostachowicz
La nuit des Juifs-vivants
Traduit du polonais
par Isabelle Jannès-Kalinowski
22,50 €
Publié avec le soutien de l’Institut polonais du livre
poland translation pr_fr
en partenariat avec logo-akadem-bordeau

Présentation du roman

Varsovie, années 2010. Sous une trappe au fond de sa cave, un couple découvre les zombies de Juifs assassinés pendant la Deuxième Guerre mondiale. Des centaines d’ombres en guenilles sortent de sous la terre et réinvestissent leur ville lancée dans la frénésie consumériste.
La nuit des Juifs-vivants ose soulever une question refoulée : comment vivre au-dessus des cadavres des trois cent mille Juifs du ghetto de Varsovie exterminés ? Avec ce roman à l’humour féroce, l’auteur se livre au passage à une critique à la tronçonneuse de la société polonaise contemporaine.

 

Extrait du roman

« Et qu’est-ce que vous faites de tous ces prépuces ? je demande méfiant.

– T’inquiète pas, on ne gâche rien, mange ta soupe.
Vomir, c’est pas beau, donc je me retiens vaillamment, et lui, il rigole. C’était peut-être une plaisanterie. Mais où est-ce qu’on trouve des calamars dans les égouts ? je me demande en extirpant avec la langue des restes de fibres coincés entre mes dents. J’essaie de sourire mais mon visage se tord et je sens la salive s’accumuler.
 »

La chronique d’Ariane Singer sur Akadem

capture-decran-2016-09-20-a-19-46-41

 

La nuit des Juifs-vivants dans la presse

Courrier_international_logo logo_la_semaine  logo-akadem-bordeau  matricule rtbflogo  transfuge Marianne  logo_mediapart  rts_couleur3  logo_rfi  logo_en_attendant_nadeau_130  logo_frequence_protestante  rcj  appyez_touche_lecture_logo   actualité-juive  Libelogo-israel-magazine   Quinzaine